Loading...

اطلاعات تماس

 شیراز، خیابان لطفعلی‌‌خان زند، چهارراه مشیر، چاپ پرواز

پشتیبانی
07132308657
09304302927
ارتباط پیامکی  
10009173169411

 

  

 

آمار

  • تعداد کالا: 299
  • بازدید امروز: 173
  • بازدید دیروز: 953
  • بازدید کل: 1759956

پرسش و پاسخ های متداول دوزبانگی

دو زبانگی: پرسش و پاسخ های متداول



*آیا صحبت کردن به بیش از یک زبان مزیت محسوب می شود؟

بله. دو زبانگی در یادگیری کودکان موثر است، زیرا آن ها می توانند در مورد تصورات خود در هر دو زبان بیاندیشند. این امکان کودکان را قادر می سازد تا با افراد بیشتری هم در اجتماع خود و هم در میان سایر ملت ها در تعامل باشند و قادر به درک فرهنگ های مختلف باشند. آن ها همیشه با خانواده ی خود در ارتباط هستند و از این رو، در خصوص هویت اصلی خود احساس امنیت می کنند و از اعتماد به نفس بیشتری برخوردارند. این ویژگی به آن ها کمک می کند تا در مدرسه نیز بهتر عمل کنند. آن ها به آسانی سایر زبان ها را می آموزند و در آینده از فرصت های شغلی بیشتری برخوردار هستند.


*آیا این درست است که کودکان دو زبانه کمی دیرتر از کودکان تک زبانه شروع به صحبت می کنند؟

در این خصوص که کودکان دوزبانه دیرتر شروع به صحبت می کنند، هیچ نوع شواهدی دیده نشده است. برخی از کودکان، چه دوزبانه و چه تک زبانه، گاهی دیرتر از سایر کودکان زبان باز می کنند.



*آیا والدین بایستی در محیط خانه به زبان مادری صحبت کنند؟

بله. اگر کودکان به زبان اول خود تسلط کامل داشته باشند، این امر به آن ها در یادگیری زبان انگلیسی کمک می کند. وقتی آن ها مفاهیمی همچون رنگ ها و یا اعداد را در زبان اول یا مادری خود یاد بگیرند، به راحتی کلمه ی انگلیسی معادل همان چیز را در زبانی دیگر فرا می گیرند. زمانی که آن ها نحوه ی استفاده از گرامر و واژگان را در زبان مادری خود فراگیرند، به آسانی تفاوت ها و شباهت های موجود در زبان انگلیسی را متوجه می شوند.



*آیا بهتر نیست به جای زبان مادری، والدین به زبان انگلیسی صحبت کنند؟

نخیر. بسیار حائز اهمیت است که والدین از زبانی استفاده کنند که بهترین شناخت را از آن دارند و بیشترین احساس راحتی را با آن دارند. به این روش، آن ها در شکل گیری زبان به کودکان کمک می کنند و در مورد افکار خود صحبت می کنند و در مورد جهان پیرامون خود یاد می گیرند. یادگیری زبان از سوی والدین، زمانی برای یک کودک مفید است که والدین حس اطمینان در آن زبان را داشته باشند. کودکی که در یادگیری زبان مادری به خوبی پیش می رود، به احتمال زیاد، در یادگیری زبان انگلیسی نیز خوب پیش خواهد رفت. اما اگر والدین به جای زبان خود به زبان انگلیسی صحبت کنند، کودکان زبان مادری خود را گم خواهند کرد. یادگیری در هیچ یک از زبان ها خوب پیش نمی رود و کودک در هر دو زبان با مشکلاتی رو برو می شود.




*اغلب والدین با این مشکل روبرو می شوند که کودکان از صحبت به زبان خود امتناع می کنند و اصرار به صحبت به زبان انگلیسی دارند. در این صورت در مورد آن ها چه باید کرد؟

کودکان به سرعت پی می برند که زبان انگلیسی قوی ترین زبان در جامعه می باشد و آن ها اغلب به این حقیقت پی می برند که سایر زبان ها از ارزش کمتری برخوردار هستند. مدارس، مراکز نگهداری کودکان و مربیان خصوصی و خانوادگی می توانند با تاکید بر روی زبان مادری، موثر واقع شوند. به والدین شرح دهید که آن ها بایستی در هر حال به صحبت کردن به زبان مادری ادامه دهند، حتی اگر کودکان جواب آن ها را به زبان انگلیسی بدهند. کودکان آنچه را که به آن ها گفته می شود، کاملا متوجه می شوند و به یادگیری زبان ادامه می دهند. همچنین والدین می توانند داستان ها و شعرهایی را برای کودکان خود بخوانند و یا کتاب هایی را به زبان خود نوشته شده اند، از کتاب خانه قرض کنند و یا برنامه ها و فیلم های تلویزیونی تماشا کنند و در مورد آن ها با یکدیگر صحبت کنند. آن ها می توانند کودکان خود را به کلاس های زبان جمعی ببرند و یا در رویدادهای اجتماعی شرکت کنند، در این صورت آن ها با کسانی ملاقات می کنند که به زبان خودشان صحبت می کنند. دید و بازدیدهای خانوادگی انگیزه ی زیادی در کودکان ایجاد می کند تا با کودکان فامیل و پدر بزرگ و مادر بزرگشان صحبت کنند.اگرچه صحبت کردن به زبان مادری به طور مدام ممکن است کار آسانی نباشد، ولی کودکان بعدها که بزرگتر می شوند از والدین خود تشکر می کنند و مزایای دوزبانگی را کاملا درک می کنند.

به گفته ی برخی از والدین، آن ها نمی خواهند به فرزند خود زبان مادری و خانوادگی را یاد دهند، زیرا آن ها می خواهند کودکشان، اول از همه زبان انگلیسی را فرا بگیرد.

اکثر والدین همین نظر را دارند. بایستی خاطر نشان کرد که هر چقدر کودک کم سن و سال تر باشد، به همان اندازه یادگیری زبان برای او آسان تر خواهد بود. همچنین زمانی که کسی در نزدیکی کودکان به زبانی که قادر به درک آن نیستند، صحبت می کند، این احساس در کودکان پدید می آید که آن ها از جمع خانواده کنار گذاشته شده اند. کودکان در این شرایط تمام مزیت های دو زبانگی را از دست می دهند و در هنگام بزرگ شدن با عمده مشکلات هویتی مواجه می شوند.

برخی از کودکان از والدین خود می خواهند تا با آن ها در محیط مدرسه و محیط بازی و یا محیط های عمومی به زبان خودشان صحبت نکنند.

معمولا کودکانی که از زمان کودکی طوری تربیت شوند که نسبت به زبان خود احساس غرور نکنند و چنین احساسی نیز نسبت به فرهنگ خود داشته باشند، خواهان صحبت به زبان مادری خود نیستند. همچنین کودکانی که در مدرسه مورد تمسخر قرار گیرند، احساس شرمساری خواهند کرد. محیط مدرسه باید طوری باشد که دو زبانگی را به عنوان مهارت اضافی در یک کودک بپذیرد. و بایستی در معرض عموم به خاطر داشتن این مهارت به کودک جایزه داده و او را تشویق کرد. برخی از کودکان زمانی که مزایای دوزبانگی به آن ها گفته می شود، به خوبی عکس العمل نشان می دهند. شرکت در کلاس های موجود در مراکز زبان جمعی می تواند به کودکان کمک کند تا احساس مثبتی نسبت به دوزبانگی داشته باشند.





*در مورد کودکانی که مشکل تکلم دارند و تحت درمان با گفتاردرمانی هستند، چطور؟ آیا والدین بایستی در مورد این نوع کودکان، از صحبت کردن به زبان مادری خود در خانه بپرهیزند و تنها به زبان انگلیسی صحبت کنند (حتی در شرایطی که از سواد انگلیسی خونی نیز برخوردار نیستند)؟

تا به حال در خصوص اینکه دوزبانگی شکل گیری گفتار را در کودکانی که دچار مشکل تکلم هستند،  دشوار می سازد، شواهدی مشاهده نشده است. در صورتی که والدین با کودکی که دارای مشکل تکلم می باشد، به زبان خود صحبت نکنند، به احتمال زیاد کودک بیش از پیش منزوی می شود و گاهی حتی قادر به حرف زدن نمی باشد. در صورتی که گفتگو به زبان انگلیسی در میان اعضای خانواده سخت باشد، این خود نیز به سایر مشکلات اضافه می گردد. کودکی که دارای مشکل تکلم است، بایستی در محیطی قرار گیرد که افراد از صحبت کردن به زبان خود حس اعتماد به نفس دارند و در این صورت الگوهای رفتاری کودک مثبت خواهند بود. برخی از محققان در این زمینه بر این باورند که دوزبانگی می تواند تاثیر مثبتی بر روی این نوع از کودکان داشته باشد.

 

*در صورتی که کودک با دو زبان (برای مثال انگلیسی و زبان کانتونی ) بزرگ شود و گاهی به هنگام حرف زدن به زبان کانتونی از برخی از کلمات انگلیسی استفاده کند، و یا بالعکس، آیا در یادگیری زبان گیج و سر در گم می شود؟

کودکان به جای سکوت و حرف نزدن، بیشتر از کلماتی استفاده می کنند که معنای آن ها را به خوبی می دانند. به عنوان مثال، اگر کودکی معادل کلمه ی مورد نظر برای "بستنی" را در یک زبان بداند و سایر کلمات را نداند، او به جای اینکه از خواستن بستنی صرف نظر کند، کلمه ی مورد نظر را در آن زبان استفاده خواهد کرد. کودک گیج و سر در گم نمی شود؛ بلکه به راحتی از تمامی زبان هایی که دارد و می داند، استفاده می کند.

 

 

 

 

 

 

نظرات